El signo de la palabra ‘coronavirus‘ se ha tomado de la lengua de signos japonesa cuando surgió la enfermedad en China. Esta se ha ido extendiendo después por otros países asiáticos como Corea del Sur o el propio Japón.
El signo de la palabra 'coronavirus' se ha tomado de la lengua de signos japonesa. Se trata excepcionalmente de un signo universal compartido por todas las lenguas de signos por tratarse de una pandemia. @CNSEinfo
👇👇👇https://t.co/7eSyN6x4So pic.twitter.com/VL6bIULuhO
— Epsocial.es (@EP_Social) March 14, 2020
Fuentes de la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) han explicado a Europa Press que cada país tiene su propia lengua de signos. Por lo tanto, se trata de «un caso excepcional» como consecuencia de que el brote afecta de forma global. La lengua de signos no es universal.
Precisamente, la Confederación Estatal de Personas Sordas manifestó el pasado febrero su preocupación por la falta de accesibilidad que tienen a la información sobre el coronavirus, así como por una atención sanitaria que la entidad teme «que no se adapte a sus necesidades comunicativas».
La presidenta de la entidad, Concha Díaz, recordó que las personas sordas tienen «el mismo derecho que cualquier otro ciudadano a conocer qué cosas suceden».